Dear Pig, From Pig

  • onSeptember 26, 2017
  • Vol.37 Autumn 2017
  • byKim Hyesoon
Dear Pig, From Pig
Tr. Don Mee Choi




Some day in the future, we are shooting a documentary. We are in the middle of
filming an organ farm project that will provide organs for an ego that will live forever.
I’m the most beautiful actress in the cast. This thought helps me a great deal with my
acting. I’m raised to be your heart. I’m raised to be your lungs. I’m raised to be your
skin. I’m raised to be your gall bladder. Furthermore, I’m raised to be your brain. That
is to say, I keep an eye on you then quickly swap your eyes with mine. As I smile, I
quickly switch your liver with my fresh liver. You never die since you replace your
organs endlessly. In other words, it helps tremendously, in this line of work, that I’m
a beautiful actress. I’m raised to be your sorrow, your tears, your anxiety, your fear,
your defect. At times I’ve asked you Do you want to be the most bored person in
the world without me? But you raise me to have me become you. Yes, yes, Master.
I imagine that day when my heart goes to greet you, the day when I become you
completely. But as lumpy flesh, would I be able to recognize my face? You come
wearing a green fluorescent vest and tie my limbs to drag me. You are my liver, you
are my kidneys, you are my heart, you are my eyes, you are my skin, no matter how
much I wail, you drag me away not knowing that I am you. You occasionally shove
a wooden club into me as you drag me. You need to be jailed for pig surveillance
blasphemy embezzlement torture threat. You say You cancer-ridden lump of meat as
you shove me into a tiny sty.


Poems by Kim Hyesoon reprinted with permission from Action Books, Indiana, US.


Author's Profile

Kim Hyesoon(b. 1955) is one of the most prominent and influential contemporary poets of South Korea. She was the first woman poet to receive the prestigious Kim Su-yong and Midang Awards, and her works have been translated into English, Chinese, French, German, Japanese, Spanish, and Swedish. Her translated English works include: When the Plug Gets Unplugged (Tinfish, 2005), Anxiety of Words (Zephyr, 2006), Mommy Must Be a Fountain of Feathers (Action Books, 2008), All the Garbage of the World, Unite! (Action Books, 2011), Princess Abandoned (Tinfish, 2012), Sorrowtoothpaste Mirrorcream (Action Books, 2014), I’m OK, I’m Pig! (Bloodaxe Books, 2014), Trilingual Rensi (Vagabond Press, 2015), Poor Love Machine (Action Books, 2016), Autobiography of Death (New Directions, 2018), and A Drink of Red Mirror (Action Books, 2019). Kim lives in Seoul and teaches creative writing at the Seoul Institute of the Arts. Kim, along with her long-time translator, Don Mee Choi, recently received the International Griffin Poetry Prize, Canada’s most prestigious poetry award, for Autobiography of Death (New Directions, 2019).