Ch'ae Man-Sik (1902 ~ 1950) was a Korean novelist. Ch'ae Man-Sik’s literary debut came in 1924 with the publication in Joseon Literary World (Joseon mundan) of the short story “Toward the Three Paths”. His works have been translated into English, German, French, Japanese, Chinese.
Chang Kang-myoung has published eight novels, one short story collection, and one essay collection. He has received the Surim Literary Award, Jeju 4•3 Peace Prize, and Munhakdongne Writer Award. Before turning to writing, he worked as a journalist for over a decade and received the Journalist of the Month Award from the Journalists Association of Korea, Kwanhun Club Press Award, and Dong-A Ilbo Press Award.
Cheon Heerahn debuted in 2015 when she was named Emerging Writer of the Year by Hyundae Munhak journal for her story “Pale Garden of No Shadows.” She has authored the novel Player Piano and the short story collection The Origin of Nought. Her works in English translation include Five Preludes & A Fugue (Strangers Press, 2019). “The Legacy of Camilla Nunnery,” the story excerpted here, is part of the gothic thriller collection Only the Women Disappear (Eunhaeng Namu Publishing, 2020).
Cheon Myeong-kwan is a novelist and scriptwriter. He has received the Munhakdongne Novel Award and the Kusang Young Writer Award. His books have been translated into English, French, Chinese, Russian, and Vietnamese. English editions of his work include Modern Family and “Homecoming.” Modern Family was adapted into the movie Boomerang Family .
Cho Hae-jin (b. 1976) debuted in 2004 when she won Munye Joongang ’s New Writer’s Award. She is the author of five novels, In an Infinitely Splendid Dream (2009), I Met Loh Kiwan (2011), A Forest No One Has Seen (2013), Passing Summer (2015), and Simple Sincerity (2019), along with three short story collections , City of Angels (2008), See You on Thursday (2014), and An Escort of Lights (2017). She has received the Shin Dong-yup Prize for Literature, Mu-young Literary Award, Lee Hyo-seok Literary Award, and Daesan Literary Award. Her works in translation include I Met Loh Kiwan in...
Cho Oh-hyun , who writes under the Buddhist name Musan, is the lineage holder of the Mount Gaji school of Korean Nine Mountains Zen, and is in retreat as the Patriarch of Baekdamsa Temple at Mount Seoraksan. He received the Chong Chi-Yong Literature Prize for his poem “Distant Holy Man.” He is a recipient of the Korean Literature Award, Garam Sijo Literary Prize, and the Order of Civil Merit - Dongbaek Medal. His poetry collection For Nirvana: 108 Zen Sijo Poems was published by Columbia University Press in 2016. Translations of his poetry have appeared in World Literature Today ,...
Cho Sunhee worked as a journalist at Yonhap News and Hankyoreh newspapers and served as editor-inchief of the weekly Cine21 and as director of the Korean Film Archive. She has authored the novels Passion and Anxiety Vols. 1 & 2 and Three Women Vols. 1 & 2; the short story collection Days Radiating with Sunlight ; and the essay collections Turning into a Hyena in the Jungle , Seven Lies About Her , and Classics Addiction .
Choe Yun is an author, professor, critic, and translator. She received her MA from Sogang University and her PhD from the University of Provence Aix-Marseille. She debuted as a critic with the essay “Analysis of the Semantic Structure of Novels” before launching her career as a writer with the novella “There a Petal Silently Falls” in 1988. She has received several accolades, most recently the 2020 Lee Hyoseok Literary Award for “The Grammar of Possession.” She has translated works by renowned writers such as Yi Mun-yol, Yi Chong-jun, and Kim Seungok into French. Her most recent translation is Sous le...
Choi Eunyoung has authored the short story collections Shoko’s Smile and Someone Harmless to Me . She has received the Writer’s World New Writer Award, the Heo Gyun Literary Award, the Kim Jun-sung Literary Award, and the Young Writers’ Award.
Choi In-hun is one of Korea’s most renowned writers and dramatists. His masterpiece The Square has been translated into eight languages, including English, French, Spanish, and German. He attended the University of Iowa’s International Writing Program in 1973, and the play he wrote during this time, Once upon a Long Time Ag o, became the first Korean play to be staged at the Playhouse Theatre in New York City. He has received the Dongin Literary Award, Baeksang Arts Award, Chungang Culture Grand Prize, and Lee San Literature Prize. English editions of his works include A Grey Man , Reflections on...