Kim Hyesoon (b. 1955) is one of the most prominent and influential contemporary poets of South Korea. She was the first woman poet to receive the prestigious Kim Su-yong and Midang awards, and her works have been translated into English, Chinese, French, German, Japanese, Spanish, and Swedish. Her translated English works include: When the Plug Gets Unplugged (Tinfish, 2005), Anxiety of Words (Zephyr, 2006), Mommy Must Be a Fountain of Feathers (Action Books, 2008), All the Garbage of the World, Unite! (Action Books, 2011), Princess Abandoned (Tinfish, 2012), Sorrowtoothpaste Mirrorcream (Action Books, 2014), I’m OK, I’m Pig! (Bloodaxe Books, 2014),...
Kim Hyun is a poet and women’s rights activist. He won the Kim Jun-sung Literature Award for his first poetry collection, Gloryhole. He has authored another poetry collection, When Your Lips Open , as well as the essay collections Don’t Worry and Come Over , I Have a Question , and Whatever Sweater .
Kim Hyunseung (1913–1975) made his literary debut in 1934 when his poem, “The Lonesome Winter Evening Comes, and You,” was carried in the Dong-A Ilbo newspaper. He stopped writing toward the end of the colonial period and only started writing again after independence. His notable works include Selected Poems of Kim Hyunseung , Robust Loneliness , Commentary on Contemporary Poetry , and Survey of World Literary History .
Kim Jeong-hwan (b. 1954) made his literary debut in 1980 when Quarterly Changbi published his “Mapo, At a Riverside Town” and five other poems. He has authored numerous poetry collections over his long career, including A Song That Cannot Be Erased (1982), The Biography of Yellow Jesus (1983), and We the Laborers (1989). He has received the 2007 Baek Seok Prize for Literature and the 2017 Manhae Literature Prize. An Embroidery Sample (Asia Publishers, 2019) carries his Korean poems alongside his own English translations.
Kim Jinkyung worked as a Korean literature teacher while he was establishing himself as a poet and a novelist. For Cat School, the very first Korean fantasy children’s book series, he was awarded the Le Prix des Incorruptibles, which is a literary award for children and juvenile literature chosen by readers in France. In addition, he is the author of poetry collections Children of Galmunri and The Magic of Sadness , the three-volume series Shadow War and The Wolf , as well as young adult fiction Our Beautiful Country and Goodbye Mr. Hapil , among others.
Kim Joo-young is a novelist who began his career as a writer with the publication of “A Period of Dormancy” in 1971 in the monthly Literature magazine. His published novels are Tradesman , The Sound of Thunder , A Skate Fish and Goodbye, Mother ; his short story collections are Winter Bird and In Search of a Bird . He is the recipient of the Korea Culture and Art Award and Yi Sang Literary Award as well as numerous other literary prizes. In 2007, he received the Eungwan Cultural medal.
Kim Junghyuk is a writer, film critic, music columnist, and cartoonist. He has received the Dongin Literary Award and Lee Hyo-seok Literary Award. French editions of his books include Your Shadow Is a Monday (Les ombres du lundi), Zombies (Zombies, la descente aux enfers), Wandering Bus (Bus errant), and The Library of Musical Instruments (La bibliothèque des instruments de musique) published by Decrescenzo éditeurs. English editions of his books include The Library of Musical Instruments published by Dalkey Archive Press.
Kim Keum Hee
Kim Keum Hee debuted in 2009 with the short story “Your Document,” which won the Hankook Ilbo Literary Award. She has published one novel, Kyung-ae’s Heart , and two short story collections, Sentimentality Only Lasts So Long and Too Bright Outside for Love . She has won the Sin Dong-yup Prize for Literature, the Munhakdongne Young Writers’ Award, and the Hyundae Literary Award. The Japanese translation of Too Bright Outside for Love was published by Shobunsha in 2018.
Kim Ki-taek is a poet, translator, and professor. He has published six poetry collections, one essay collection, and numerous children’s books; he has also translated many children’s books, including Hans in Luck . He has won the Kim Su-Young Literary Award, Hyundae Literary Award, Isu Literary Award, and Midang Literary Award. His books Storm in the Needle Hole and Gum have been published in Japan and Mexico, respectively.
Kim Kwang-Kyu grew up amidst the turmoil of the Korean War and its aftermath. He was born in 1941 in Seoul, and was a student at the time of the 4.19 Revolution in 1960. Kim studied German at Seoul National University as well as in Germany. He first developed his poetic voice by translating German poetry into Korean, including satirical works by Heinrich Heine, Bertolt Brecht, and Günter Eich, before ever beginning to write his own poems. He only began to publish poetry in 1975, when he was already in his mid-30s. Owing nothing to standard Korean poetic models, his...