- ARCHIVE
-
An Boyun
An Boyun is a writer. Born in Incheon in 1981, she began her literary career in 2005 when her novel Here Come the Crocodiles won the Munhakdongne Writer Award. Her other novels include The Doctor of Oz and Pretending Not to Know . -
Anatoli Kim
Anatoli Kim is a third-generation Korean born in Russia and a Russian-language writer. His works have been translated into 30 languages. Most are dedicated to Korean-related topics. -
Apple Kim
Apple Kim has published five novels, one short story collection, and two essay collections. She received a grant from the Arts Council Korea in 2007 to travel to the US and Europe, during which time she wrote her first novel Mina . The French edition of Mina was later published by Decrescenzo éditeurs. Her works have appeared in the Asia Literary Review . -
Bae Myung-hoon
Bae Myung-hoon (b.1978) began his literary career with the Daehak Literary Award in 2004 and the Science Technology Creative Writing Award in 2005 for his short story “Smart D.” His short story collections include Tower and Hello , The Artificial Being! His novels are Define Orbit , Decoy , Sir Chancellor , and The Proposal . -
Bae Suah
Bae Suah made her literary debut in 1993 in the quarterly Fiction and Philosophy with “The Dark Room of Nineteen Eighty-Eight.” She is the author of the short story collection Highway with Green Apples , the novella Nowhere to Be Found , and the novels Sunday Sukiyaki Restaurant , A Greater Music, North Living Room, Recitation, and Untold Night and Day. She translates from German into Korean. Her translations include Demian by Hermann Hesse, The Lesson of Mount Sainte-Victoire by Peter Handke, and The Passion According to G.H. by Clarice Lispector among several others. -
Baek Min-seok
Baek Minsuk shocked the Korean literary scene with his hardcore, grotesque debut novel, I Loved Candy , in 1995, but stopped writing in 2003. He took up writing again a decade later and has been vigorously writing ever since. He has authored one novella, four short story collections, two essay collections, and six novels, including Bizarre Tales from the Cotton Field and A Century of Terror . -
Baik Sou Linne
Baik Sou Linne has authored the short story collections Falling in Paul and The Wretched Light , and the novel Dearly Beloved . She holds a PhD in French literature from Lumière University Lyon 2 and has translated Ágota Kristóf’s L’analphabète into Korean. She has received the Munhakdongne Young Writers’ Award, Moonji Literature Award, and Lee Haejo Literature Award. The Wretched Light has been translated into Japanese. “I Won’t Go Home Just Yet,” excerpted here, won the 2020 Hyundae Munhak Award. -
Bak Solmay
Bak Solmay debuted in 2009 with the novel Eul , which won Jaeum & Moeum’s New Writer’s Award. She has authored the novels Eul , I Want to Write a Hundred Lines , Time in the City , Slowly Head First , and the short story collections Then What Do We Sing , The Eyes of Winter , The Dog I Love , and International Night . She has received the Moonji Literary Award, Kim Seungok Literary Award, and Kim Hyeon Prize. -
Bok Geo-il
The Turbulent Life of a Outsider Literary Intellectual The most thought-provoking conversation I’ve ever had with writer Bok Geo-il took place at the end of the 1990s. At the time, Korea was under IMF trusteeship, a part of history that Koreans will not soon forget. While Korea was undergoing such a devastating financial crisis, I arranged a roundtable with Bok Geo-il through Munye Joongang , the magazine I was afraid with. He was known as an economic expert and a cosmopolitan in literary circles. Another cosmopolitan writer who was visiting Korea, that is, the late translator Lee Yun-gi, was also... -
Bora Chung
Bora Chung is a writer of science fiction and generally unrealistic stories. She has an MA in Russian and East European area studies from Yale University and a PhD in Slavic literatures from Indiana University. She teaches Russian language and literature and science fiction studies at Yonsei University and translates modern literary works from Russian and Polish into Korean. Her translations include The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov, The Seven Churches by Miloš Urban, and The Marriage by Witold Gombrowicz. She has published three novels and three short story collections. Cursed Bunny , her first book to appear in...